La culture Islandaise

Sophie, qui apprend l’islandais, s’attarde au rayon des livres, à la recherche d’un ouvrage facile à lire. Après les vêtements, les livres sont ce qui prend le plus de place au marché. Un témoignage de l’amour des Islandais pour les livres. Les bibliothèques y sont encore très actives. Et en parcourant les étagères, je me mets à penser aux journées d’été où, petite fille, je lisais les aventures des deux frères; Nonni et Mani, dans une Islande de conte de fée. En me baladant, je jette un regards amusé sur les bande dessinée. Tintin est là, en islandais. Je suis presque tentée d’acheter… mais surtout, je trouve « Les 4 As », une BD que je n’ai plus lu depuis l’âge de 12 ans. Je n’avais aucune idée qu’ils étaient connus jusqu’ici! Nos achats terminés, nous nous dirigeons vers la partie « nourriture » du marché. Il y a un petit café et bien entendu, plusieurs poissonneries. Désormais plus tourné vers le R&B et le hip-hop que le rap, Sturla Atlas n’a point déçu les fans de la première heure qui se bousculent toujours à ses shows énergiques. Cette tornade musicale a également secoué le Sonar Barcelona, Eurosonic Noorderslag et The Great Escape festival en 2018, ainsi que les États-Unis lors d’une première tournée radieuse. Les « filles de Reykjavík » est le premier groupe de rap islandais. Un groupe uniquement composé de 17 à 19 membres féminins. S’exprimant sans retenue sur la sexualité, la culture du viol, la sodomie, la pilosité ou les politiciens corrompus, ces militantes frappent fort. Elles rappent aussi bien en islandais qu’en anglais, et rencontrent un beau succès à l’international. Le plus décalé de la bande n’hésite pas à rapper sur des sujets inattendus comme le petit-déjeuner à travers le titre « Morgunmatur« . En moins d’un an, la jeune pousse a enchaîné les lives en Islande à guichets fermés. Puis il a été repéré et signé par le label de Diplo, Mad Decent. À tout juste 16 ans, Aron Can se fait rapidement remarqué avec un premier titre phare « Pekkir Straginn« . Une reconnaissance enfin méritée pour le kid qui rappe depuis ses 10 ans, inspiré par la scène rap U.S. Aujourd’hui âgé de 19 ans, son expérience de la scène et son flow tendrement limpide lui assure un avenir prodigieux sur la scène musicale locale, et internationale !

Au printemps, les éleveurs les lâchent dans la nature, et les rassemblent en automne pour les rentrer dans les bergeries passer l’hiver au chaud. Le poil du mouton islandais est l’un des plus longs du monde : il peut atteindre 18 cm ! Si le macareux moine est le symbole ailé de l’Islande, nul doute que le cheval symbolise lui aussi l’île. Les Vikings ont introduit l’equus scandinavicus sur ce territoire au IXème siècle. La race n’a pas évolué depuis, les croisements et les importations de chevaux étant strictement interdits. Curieusement, aucun ennui dû à la consanguinité n’est apparu. De petite taille (seulement 1,30 mètre au garrot) et rustique, adapté au climat rude, l’équidé fait la fierté des Islandais et est principalement élevé pour les randonnées et les concours, mais aussi pour le göngur. Il s’agit d’une activité typique et annuelle : le regroupement puis le tri des moutons éparpillés sur le territoire en automne. Tous les chevaux du monde sont capables d’adopter trois allures naturelles : le pas, le trot et le galop. Cependant, la race islandaise peut en employer fréquemment deux autres : le tölt, où l’animal garde toujours un pied sur le sol, et l’amble volant.

La déferlante de l’anglais n’est pas propre à l’Islande, mais dans ce pays, la pression de l’anglais, ancienne, est d’autant plus forte que de nombreux jeunes aspirent à l’exil. Et selon lui, les parents de leur côté s’impliquent peut-être moins qu’auparavant dans la transmission de l’islandais. Cette langue est-elle vouée à péricliter ? Certains récusent une telle idée. Ari Páll Kristinsson, chercheur à l’Institut Árni Magnússon d’études islandaises, à rebours des Cassandre. Jusqu’à présent, les turpitudes de l’Histoire – migrations, invasions (danoise ou norvégienne), révolution industrielle – n’ont pas altéré l’islandais. Les Sagas, chefs-d’œuvre de la littérature médiévale aux racines linguistiques puisées dans le vieux norrois, ont traversé les siècles sans prendre une ride. Un Islandais peut toujours aujourd’hui, moyennant une légère initiation, lire des textes rédigés aux XIIIe et XIVe siècles. Et si les petits Islandais baignent particulièrement dans le digital en anglais, leurs aînés restent pour l’instant de prolifiques graphomanes. Pas moins de 1.600 livres papier sont publiés chaque année, selon la Bibliothèque nationale et universitaire d’Islande. Trois fois plus par habitant qu’en France. La plupart se vendent pendant le « Jólabókaflódid », période traditionnelle d’afflux de livres sur les stands avant les fêtes de Noël. Par ailleurs, l’anglais a beau être omniprésent en Islande, il s’arrête jusqu’à présent aux portes des dictionnaires d’islandais. Quand de nombreuses langues vernaculaires ont été dissoutes dans le grand bouillon du temps qui passe, l’islandais compte parmi les langues les plus pures du monde. La Commission linguistique y veille, en trouvant la meilleure traduction possible aux néologismes comme téléphone (sími), télévision (sjónvarp), e-mail (tölvupóstur) ou ordinateur (tölva). Gudrún Kvaran, la présidente de cet organisme gouvernemental.

Le congé de maternité peut être prolongé, dans la limite de 2 mois, lorsqu’une affection grave liée à l’accouchement empêche la mère de s’occuper de son enfant. En cas de naissances multiples, 3 mois supplémentaires sont accordés aux parents pour le 2e enfant et chacun des suivants. Lorsque l’enfant souffre d’une maladie grave ou d’un handicap, les parents peuvent obtenir jusqu’à 7 mois de congé complémentaire. En cas de naissance ou d’adoption, chaque parent a le droit à un congé individuel de 3 mois. 3 mois supplémentaires peuvent être utilisés à la convenance des parents, c’est-à-dire soit être répartis entre eux soit être entièrement accordés à l’un des deux. 3 mois par couple) est à prendre avant les 2 ans de l’enfant. Les deux parents peuvent choisir d’interrompre leur activité en même temps ou à des moments différents. Il est également possible de préférer un congé à temps partiel ou de fractionner son congé en plusieurs périodes. Landmannalaugar et ses montagnes rhyolithiques vous attendent pour de belles randonnées. Les amateurs d’ornithologie pourront se rendre dans les îles Vestmannaeyjar, à quelques kilomètres de la côte. Les autres continueront directement vers les chutes de Skogar. Kirkjubæjarklaustur, épargnée par la lave, est connue pour ses « dalles d’église ». A l’arrivée du parc national de Skaftafell, c’est le glacier Vatnajökull qui s’annonce. Poursuivez par le lagon de Jökulsarlon, un site des plus surprenants. Remontez la côte Est jusqu’à Egilsstadir et sa forêt. Dans le parc de Jökulsargljufur, en remontant le canyon, vous rencontrerez la puissante cascade Dettifoss. Enchaînez par la région du lac Myvatn et ses paysages irréels : les sculptures de lave de Dimmuborgir, les collines de sable nu de Namafjall et le cratère Krafla. Cette région est le refuge de nombreux oiseaux. Faites une halte à Akuyeri avant d’avaler les quelques heures de route pour rejoindre les fjords du nord-ouest. La côte Ouest de l’Islande, très découpée, réserve de beaux points de vue.

Si vous êtes intéressé par LINK, veuillez consulter notre page d’accueil.

This entry was posted in Uncategorized and tagged , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.